Marka: Dacia, Fiat
Model: Sandero, Tipo
Silnik: 1.4 MPI, 1.4 16V
Rocznik: 2008, 2016
Wersja: Laureate 5 os. Pomógł: 66 razy Dołączył: 10 Sie 2008 Posty: 3233 Skąd: Łódź
Wysłany: 2008-12-05, 00:07
Bernhard ich denke dass du muss hier polnisch schreiben.
Du kannst Deutsch in Google Translatore übersetzen und hier Polnische Sprache
übertragen. Dass ist besser als hier Deutsch schreiben, weil hier viele Kollegen
kann nichts verstehen.
Überdies dass ist Polnische Forum :)
Du kannst von Polnisch nach Deutsch übersetzen, Selb ist von Deutsch nach Polnisch.
Ich denke dass hast du meine schlechte Sprache verstanden :)
Napisałem koledze że skoro potrafi tłumaczyć z polskiego na niemiecki w Google translator to
niech również tak robi z niemieckiego na polski i niech wkleja takie tłumaczenie tutaj na forum. Polskie forum to niech pisze po polsku.
Poza tym wszyscy koledzy forum chcieliby rozumieć co chce niemiecki kolega przekazać, a Google translator może przetłumaczyć na polski tak że wszyscy zrozumieją sens tego co kolega Bernard chciał napisać.
Bernhard ich denke dass du muss hier polnisch schreiben.
Du kannst Deutsch in Google Translatore übersetzen und hier Polnische Sprache
übertragen. Dass ist besser als hier Deutsch schreiben, weil hier viele Kollegen
kann nichts verstehen...
Witaj,
Dzięki za podpowiedź.
Będzie korzystać z Google tłumaczyć
i tutaj moje poprzednie posty na forum
następnie przetłumaczone na język polski.
Pozdrowienia
Bernhard
(google translate)
Ostatnio zmieniony przez Bernhard Basten 2008-12-05, 16:31, w całości zmieniany 1 raz
Zapewne, ale różnica jest jednak zastanawiająco duża...
Cytat:
Polskie forum to niech pisze po polsku.
Coś w tym jest, ale tak do końca sam nie jestem pewien, czy to faktycznie dobry pomysł - automatyczny translator jest wciąż usprawniany i z biegiem czasu jego przekłady są coraz lepsze. Co innego przeczytać sobie raz "kulawe" guglo-tłumaczenie, a co innego wklejać je tu "na wieczną rzeczy pamiątkę"...
Dlatego np ja tłumaczę sobie z i na niemiecki z angielskiego, bo Google radzi sobie lepiej w ten sposób, niż w parze niemiecki-polski.
TSD to ciekawe, czy dałoby się po prostu dołożyć do obsługi forum jakiegoś guziola do tłumaczeń - danego postu, albo i całego forum. Wodzu Adminie? (;
Marka: Dacia, Fiat
Model: Sandero, Tipo
Silnik: 1.4 MPI, 1.4 16V
Rocznik: 2008, 2016
Wersja: Laureate 5 os. Pomógł: 66 razy Dołączył: 10 Sie 2008 Posty: 3233 Skąd: Łódź
Wysłany: 2008-12-05, 11:52
laisar napisał/a:
Cytat:
Polskie forum to niech pisze po polsku.
Coś w tym jest, ale tak do końca sam nie jestem pewien, czy to faktycznie dobry pomysł - automatyczny translator jest wciąż usprawniany i z biegiem czasu jego przekłady są coraz lepsze. Co innego przeczytać sobie raz "kulawe" guglo-tłumaczenie, a co innego wklejać je tu "na wieczną rzeczy pamiątkę"...
Dlatego np ja tłumaczę sobie z i na niemiecki z angielskiego, bo Google radzi sobie lepiej w ten sposób, niż w parze niemiecki-polski.
TSD to ciekawe, czy dałoby się po prostu dołożyć do obsługi forum jakiegoś guziola do tłumaczeń - danego postu, albo i całego forum. Wodzu Adminie? (;
Sądzę że lepiej jak wklei tutaj tłumaczenie z google niż jak napisze po niemiecku.
Niemiecki nie każdy rozumie. I taki kolega bernard napisze post na którego nie uzyska praktycznie odpowiedzi.
Jednak jakby wkleił tłumaczenie z google, to pomimo że jest to kulawe tłumaczenie to można zrozumieć sens i każdy może coś wtedy odpisać.
Sądzę że tak powinno być aby obcokrajowcy pisali tutaj po polsku tłumaczone z google.
Zauważ że na niemieckich forach jak napiszesz po polsku to nawet nikt tego nie przeczyta, każdy ominie taki post a nawet mogą go skasować.
Dlatego skoro bernard korzysta z google do tłumaczeń z polskiego na niemiecki to dlaczego nie miałby korzystać z tłumaczenia z niemieckiego na polski ? I tutaj wkleiać polski.
Zawsze to lepsze dla wszystkich niż post napisany w języku niemieckim.
A każdy Polak sens tłumaczenia z google zrozumie i zawsze ma możliwość odpisania.
_________________
Ostatnio zmieniony przez laisar 2008-12-05, 12:01, w całości zmieniany 2 razy
Ale perfekcyjny niemiecki w każdej chwili można sobie przetłumaczyć na coraz lepszy polski, a wklejony tragiczny polski zostanie już taki na zawsze - tylko tyle miałem na myśli...
Tak czy owak - w sumie to wszystko jedno, nie są to sprawy życia i śmierci w końcu (;
Polskie forum, to faktycznie - najlepiej pisać po polsku, ale jak ktoś będzie szprechał, gawarił albo parlował po swojemu to też się nic nikomu nie stanie [:
A ja jak starą płytę powtórze coś, co od wielu miesięcy zostaje bez reakcji - myślę, że przydałby się kącik obcojęzyczny. Mamy kolegę z Niemiec, mamy z Rumunii, wpada też z Holandii... byłaby szansa dowiedzieć się więcej o Dacii, bo w innych krajach pewnie to wszystko inaczej wygląda, no i oczywiście zawsze to szansa na podszkolenie języka.
_________________ Dacia Logan 1.4 MPI 75 KM, wersja Access + poduszka pasażera
2007 - 2012, ok. 86 tys. km
To był naprawdę fajny wóz!
www.psur.pl - moja strona o podróżowaniu po Polsce
Marka: dacia
Model: było mcv , jest duster
Silnik: 1,6 sce
Rocznik: 2017/2018
Wersja: Open Pomógł: 3 razy Dołączył: 14 Wrz 2008 Posty: 188 Skąd: luboń k/poznania
Wysłany: 2008-12-06, 11:21
psur napisał/a:
- no i oczywiście zawsze to szansa na podszkolenie języka.
Szkolić język nnie zaszkodzi,pytanie tylko jaki ? Jak chcę coś znaleźć na zagranicznych stronach, to sobie je tłumaczę (częściej proszę kogoś o przysługę), zagraniczni goście powinni robic to samo, bo jest to jednak polskie forum. A tak przy okazji, to np.w okolicach Berlina udają że nieznają innego języka jak niemiecki, choć 20 lat temu,bez problemu dogadywałem się z nimi po rosyjsku,bo jakoś ten język najlepiej opanowałem
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum